اصطلاحات زبان انگلیسی در هتل
نوشته شده توسط : امید اصغری

هنگامی که برای سفر سیاحتی یا تجاری به کشوری می روید ، به احتمال زیاد برای اقامت خود یک هتل ، یک خوابگاه راحت و یا اقامتگاه فرودگاهی را انتخاب می کنید.  فارغ از اینکه کجا اقامت خواهید کرد ، برخی از اصطلاحات انگلیسی در هتل است که به منظور آغاز صحبت با کارکنان هتل برای شما مفید هستند. ما تعدادی از کارآمدترین اصطلاحات را برای سفر بعدی شما آماده  کرده ایم.

 

 دیالوگی برای  ورود به هتل و صحبت با پذیرش 

 

انگلیسی در هتل

 

Receptionist: Good morning. Welcome to The Grand Daruis Hotel

پذیرش: صبح بخیر ، به هتل داریوش خوش آمدید 


Client: Hi, good morning. I'd like to make a reservation for the third weekend in September. Do you have any vacancies

مشتری: سلام ، صبح بخیر. من دوست دارم برای هفته ی سوم سپتامبر یک اتاق رو رزرو کنم. آیا اتاق خالی دارید؟


R: Yes sir, we have several rooms available for that particular weekend. And what is the exact date of your arrival

بله قربان ، برای آن تاریخ خاص ما چندین اتاق خالی داریم. تاریخ دقیق ورود شما چه روزی است؟


C: The 24th

24 ام 


?R: How long will you be staying

چند روزاقامت خواهید داشت؟ 


C: I'll be staying for two nights

به مدت دو شب


?R: How many people is the reservation for

برای چند نفر اتاق رزرو می کنید؟


C: There will be two of us

تنها دو نفر خواهیم بود


?R: And would you like a room with twin beds or a double bed

دو تخت دو قلو را ترجیح می دهید یا یک تخت بزرگ دوبل را؟ 


C: A double bed, please

تخت دوبل لطفا


?R: Great. And would you prefer to have a room with a view of the ocean

عالیه، دوست دارید اتاق شما دید به اقیانوس داشته باشه؟


C: If that type of room is available, I would love to have an ocean view. What's the rate for the room

اگر چنین اتاقی در دسترس است از داشتن دید به اقیانوس خرسند می شوم. هزینه چنین اتاقی چقدر است؟ 


R: Your room is five hundred and ninety dollars per night. Now what name will the reservation be listed under

هزینه یک شب اتاق 590 دلار است. اتاق را به چه اسمی باید رزرو کنیم؟ 


C: Charles Edward

چارلز هانیگان 


?R: Could you spell your last name for me, please

آیا می توانید فامیلی خود را اسپل کنید؟ 


C: Sure. E – D – W – A – R - D

البته ، E – D – W – A – R - D


?R: And is there a phone number where you can be contacted

آیا شماره تماسی برای ارتباط با شما است؟ 


C: Yes, my cell phone number is 555-26386

البته شماره ی من 555-26386.


R: Great. Now I'll need your credit card information to reserve the room for you. What type of card is it

در نهایت با اطلاعات کارت اعتباری شما نیاز داریم تا اتاق شما را رزرو کنیم. چه کارت اعتباری دارید؟ 


C: Visa. The number is 987654321.

وایز کارت دارم. و شماره ی آن 987654321


R: Alright, Mr. Edward , your reservation has been made for the twenty-fourth of September for a room with a double bed and view of the ocean. Check-in is at 2 o'clock. If you have any other questions, please do not hesitate to call us

خوب آقای ادوارد رزرو اتاق شما برای تاریخ 24 سپتامبر برای یک اتاق با دید به اقیانوس  و تختی دوبل انجام شد. چک این در ساعت 2 ظهر است. اگر سوالی دیگری دارید حتما بپرسید و یا با ما تماس بگیرید. 


C: Great, thank you so much

عالیه ممنون از شما 


R: My pleasure. We'll see you in September, Have a nice day

 

خواهش می کنم. ما شما را در سپتامبر خواهیم دید. روز خوبی داشته باشید. 

I would like to check in/check out

(قصد دارم برای یک اتاق تحویل بگیرم/ اتاق را تحویل بدهم) 

هنگامی که وارد هتل می شوید ، پس از احوال پرسی اولیه با بخش پذیرش هتل ، باید به آنها بگویید به چه منظوری آنجا هستید و چه کاری را می خواهید انجام دهید. 

معمولا وقتی برای اولین بار وارد هتل می شویم ، می خواهیم وضعیت اتاق خود را مشخص کنیم ، اگر شرایط اینگونه باشد ، باید  از اصطلاح

 I would like to check in, please (می خوام اتاقم را تحویل بگیرم) استاده کنیم ، اما زمانی که می خواهیم هتل را ترک کنیم و دیگر اقامت نداشته باشیم ،  از اصطلاح “I would like to check out, please.” ( می خواهم اتاق را تحویل بدهم)  استفاده می کنیم. 

اگر شرایط اقامت خود را سریع مشخص کنید ، به راحتی می توانید از سفر خود لذت برده و یا سریع تر به فرودگاه بروید. 

?What time is breakfast served

 

چه ساعتی صبحانه سرو می شود؟ 

بسیاری از هتلها در یک ساعت مشخص برای مشتریان خود در سالن پذیرایی صبحانه تدارک می بینند. در ابتدا همیشه به یاد داشته باشید که قبل از استفاده از صبحانه از بخش پذیرش بپرسید آیا هزینه اتاق ، صبحانه را نیز شامل می شود یا خیر؟ 

اگر مسئول پذیرش به شما زمان سرو صبحانه را اعلام نکرد ، یا اگر فراموش کردید آن ها چه زمانی را به شما گفته اند ، استفاده از این اصطلاح رایج بسیار کارآمد می باشد.

?Does this hotel have a pool

 

آیا این هتل استخر دارد؟ 

دوست دارید زمان استراحت خود را در یک استخر بگذرانید؟ با بکار بردن  این اصطلاح رایج از این مسئله اطمینان حاصل کنید. با وجود اینکه در بسیاری از هتل های خاج از کشور ، استخرهای سرپوشیده و روباز وجود دارند ، ولی بهتر است قبل از برنامه ریزی ، سوالی از کارکنان هتل بپرسید. 

 

Do not disturb

لطفا مزاحم نشوید!

گاهی اوقات در سفر نیاز داریم زمانی را صرف تنهایی خود کرده و یا بر روی پروژه های خود کار کنیم ، از آنجایی که کارکنان هتل در ساعت های خاصی از شبانه روز اتاق شما را تمیز می کنند ، پس بهتر است از برگه ی لطفا مزاحم نشوید در پشت درب استفاده کرده و یا اگر چنین برگه ای را برای شما تدارک ندیده اند ، با مسئول پذیرش تماس گرفته و این مسئله را گوشزد کنید. 

 

Room service, please

سرویس اتاق ، لطفا. 

بیشتر وقتها مخصوصا زمانی که در سفرهای کاری هستید و بر روی پروژه ای کار می کنید ، برای صرف شام یا سفارش یک نوشیدنی داغ ،علاقه ای به خروج از اتاق خود ندارید. در این صورت بهتر است با بخش پذیرش هتل تماس گرفته و اصطلاح Room service, please. را بگویید تا یکی از کارمندان بخش رستوران یا کافی شاپ ، سفارش شما را گرفته و در کمترین زمان برای شما در اتاق خود سرو کند.  

 

Charge it to room XYZ, please

به حساب اتاق (شماره اتاق شما) 

یکی از خدمات شایع در هتل ، پرداخت هزینه ی نوشیدنی ها ، شام ، و دیگر خدمات هتل به حساب اتاق شماست. تنها کافیست از کارکنان بار یا رستوران بخواهید که حساب شما را به حساب اتاق بزنند تا در هنگام تخلیه اتاق(چک اوت) ، آن را حساب کنید. 

 

?Could I get some extra towels, please

حوله ی اضافی لطفا؟

در سفر مخصوصا سفرهای کاری ، افراد تلاش می کنند تا بار کمتری را با خود حمل کنند ، از این رو حمل حوله یکی از مشکلات مسافران است. در هتل خدمات حوله رایگان بوده و در ازای هر فرد یک حوله در کمدها یا حمام قرار می گیرد. اما گاهی اوقات برای خشک کردن سر و یا به دلیل خیس بودن حوله قبلی ، به یک حوله جدید نیاز دارید که در این صورت با استفاده از این اصطلاح می توانید به راحتی از مسئول پذیرش حوله تازه درخواست کنید. 

اصطلاحات پیش رو نیز مثال های مشابهی هستند که در هتل ها کاربرد بسیاری دارد. 

 

?Could I have an extra blanket, please

(پتوی اضافی لطفا؟)

?Could we have a second water glass/ bottle of shampoo

 (یک شامپو/بطری آب معدنی اضافی لطفا؟) 

?Could I have a hair dryer delivered to room number XYZ 

یک سشوار برای اتاق (شماره اتاق) لطفا؟

 

اگر برنامه ای برای سفر های خارجی خود دارید و یا قصد دارید در آینده به کشوری انگلیسی زبان یا غیر انگلیسی سفر کنید ، بهتر از است از قبل با چند واژه و اصطلاح مختص به اقامت در هتل ها آشنا شوید تا با مشکلات کمتری روبرو شوید در این مقاله ما اصطلاحات و واژگان مورد نیاز شما را همراه با کاربردهای آن آماده کرده ایم تا مشکلات شما در سفرها کمتر شود.





:: برچسب‌ها: هتل زبان انگلیسی ,
:: بازدید از این مطلب : 136
|
امتیاز مطلب : 0
|
تعداد امتیازدهندگان : 0
|
مجموع امتیاز : 0
تاریخ انتشار : شنبه 24 تير 1402 | نظرات ()
مطالب مرتبط با این پست
لیست
می توانید دیدگاه خود را بنویسید


نام
آدرس ایمیل
وب سایت/بلاگ
:) :( ;) :D
;)) :X :? :P
:* =(( :O };-
:B /:) =DD :S
-) :-(( :-| :-))
نظر خصوصی

 کد را وارد نمایید:

آپلود عکس دلخواه: